update 28.10.02

Salut les enfants,
(en français les enfants ne veut nulllement dire les Kinder. Quand je rencontre mes copains (les profs d'allemand en France je leur dis Salut les enfants - et ils me font la bise).
Bravo pour l'idée de faire un journal électronique. Je la trouve 'sensass' parce que ça prouve que la langue sert à qc(1). Si vous cherchez des correspondants, consultez notre site (VdF: http://www.uni-giessen.de/~gb1041/vdf.htm). Mais surtout: rencontrez les jeunes de votre âge dans le web - toutes nationalités confondues. Il y a des tas de gens de votre âge qui cherchent des correspondants.

J'ai une question á(2) vous poser : Comment pouvons-nous rendre le français plus intéressant.(3) Branchez-vous à vos collègues frçs. et posez-leur la même question pour l'allemand. Je pense que c'est bête de vouloir passer sa vie sans connaître la langue du voisin. Le rien-faire c'est de la connerie. Le 'null-ouvert' comme disent les amateurs de Skat en Allemagne.

La VdF va ouvrir une page pour la discussion entre élèves. Dites ce que vous pensez de vos cours. A VOUS LA PAROLE.

Entamons la discussion. La revue französisch heute va publier un florilège. Mince, j'ai oublié si florilège est masculin ou fémini en (4)
français. Mais j'ai un cédérom (LE GRAND ROBERT), et je regarde: allez hopp(5) : FLORILèGE (6)[flóRiles] n. m. (- 1. Recueil de pièces choisies. - 2. Fig. Choix (de choses remarquables). Moins de 15 secondes pour le trouvez (7). Achetez-vous un petit dico électronique. Il y en a des bons marché de LAROUSSE etc. Et regardez toujours les exemples, pas les définitions. Avez-vous déjà défini KARPFEN en allemand? Ça dure et personne n'entrave rien (schnallt nix). Faut pas chercher les
définitions, mais les exemples, c'est comme ça que vous avez appris l'allemand. Une langue n'est pas difficile.

Vous avez sans doute de bonnes idées, je vous salue, et n'hésitez pas á mÄ'écrire (8)- une petite fôte (faute) n'est pas important, c'est la communication qui compte.

J' ai écris cette lettre très vite. Trouvez toutes les petites fautes qui (9) j'ai faites, pour chaque faute, j'offe (10) une Gleumes.
Salut

Prof. Dr. F.-J. Meißner

Kopf der Seite
Et voilà 10 bièrres:
 
(1) qcch 
(2) à 
(3) ? 
(4) féminin 
(5) hop 
(6) FLORILEGE 
(7) trouver 
(8) à m'écrire 
(9) que 
(10) j'offre
(zurück 1
(zurück 2
(zurück 3
(zurück 4)
(zurück 5
(zurück 6
(zurück 7
(zurück 8
(zurück 9
(zurück 10

 
Kopf der Seite

Quant à Natalia Weimann qui a écrit un article sur la mode: j’ai quelque chose à corriger. Les centres de la mode sont: Paris, Londres, New York et presque plus important que Paris: Milan. Alors, vous qui aimez la mode, cherchez à apprendre l’italien!
Amitiés, Truc-Minh

Hallo Herr Wernsing!
Wie ich in der letzten MSM-Zeitung gelesen habe, ist Ihr Projekt Tricolore ausgezeichnet worden. Dazu möchte ich Sie beglückwünschen. Tricolore ist mittlerweile recht interessant geworden, jedoch bedaure ich, dass die Briefpartner alle noch so jung sind. In Meerbusch ist dieses Projekt nun auch vertreten, was ich sehr gut finde. Meiner Meinung nach sollten mehr Schulen an diesem Projekt teilnehmen, da dies eine gute Verbindung zu den Franzosen aufbaut. So kann das Lernen der französischen Sprache Spaß machen.Viele Grüße an Herrn Cox und Herrn Lütticken und alles Gute für die Zukunft
des Projekts Tricolore.
Stefanie Schmitz
(Abiturientin 1999)

Kopf der Seite
Salut la Tricolore !

Seit einem Jahr leiten wir eine Internet AG mit 6-8 Schülerinnen der 7.-8.Klasse  an der Bischöflichen Marienschule in Möchengladbach. Über einen Fachartikel erfuhren wir von Ihrem Projekt Tricolore. Allerdings müssen wir unsere chatbesessenen Schüler noch von der Idee überzeugen, an dieser Sache mitzuwirken. (Tip: www.multimania.com - hier kann man in französischen Chaträumen live chatten) Vorab erst einmal der Artikel unserer Schülerzeitung zu unserer AG....

Amitiés,
Julia Rombeck (gerade examinierte Studienreferendarin, Biologie /Französisch)
Dr. Wolfgang Kutz (Französisch / Sozialwissenschaften / Pädagogik)

Wenn Ihr uns schreiben wollt,
(Schuladresse)
(Privatadresse)

Kopf der Seite
Französisch-Net – AG...pour tous les internautes francophiles et francophones !

Seit Februar 1999 leiten wir die Internet AG Französisch. Unsere anfänglichen Bedenken hin-sichtlich mangelnden Schülerinteresses wurden bald zerstreut – denn inzwischen erfreuen wir uns der Teilnehmerzahl von 8 – 10 Schülerinnen. Da zunächst in der Schule nur ein Internet-anschluss vorhanden war, gestaltete sich der Start recht schwierig. Mittlerweile haben wir jedoch auch schon die neue hauseigene Computeranlage mit vernetztem Internetzugang ein-geweiht.

Über den Besuch französischer Seiten im Internet hinaus fordern wir die Schüler auch zum kritischen Test verschiedener französischer aber auch fächerübergreifender Lernsoftware (CD – Roms) auf. In den von den Schülern heißgeliebten französischen Chaträumen (  HYPERLINK http://www.multimania.fr)   www.multimania.fr)  findet die Kommunikation mit Gleichaltrigen auch mal auf Englisch statt. Dem ungeduldigen Ruf nach der einen oder anderen Vokabel in der Fremdsprache kommen die Lehrer natürlich nur allzu gern nach. Interessanterweise beteiligen sich auch einige Schülerinnen ohne Französischkenntnisse an den zum Teil hitzigen Diskussionen; neben Der Sammlung von PC-Erfahrungen steht hier die Zusammenarbeit mit den Freundinnen an einem Bildschirm im Vordergrund.
Gerade im Chatraum wird die Vermittlung landeskundlicher Aspekte besonders notwendig.
Auch ist das im Schriftbild gesprochene Alltagsfranzösisch den deutschen Schülern nicht immer ohne weiteres verständlich.
Den französischen Internauten auf der anderen Seite ist der regelmäßige Besuch von Deutschen im Chatraum nicht entgangen, den sie schon spasseshalber als l'invasion allemande bezeichnet haben.
In diesem Zusammenhang ist es bedeutsam, den Schülerinnen auch eine gewisse Netiquette in der virtuellen Kommunikation mit unseren anonymen Nachbarn zu vermitteln.

Langfristig ist nun noch eine e-mail – Partnerschaft mit einer französischen Schule geplant; dies ist leider mit unserer französichen Partnerschule, dem Collège St. Paul in Soissons, (noch?) nicht möglich. Dazu haben sich die Schülerinnen schon selbst eine eigene e-mail –Adresse im Web eingerichtet.
Wer uns schreiben will, kann das unter folgender Adresse tun: lucy696@hotmail.com. Schülerinnen wie Lehrer sammeln so vollkommen neue Erfahrungen, Französisch zu lernen und zu unterrichten, was allen großen Spaß macht! Interessent(inn)en mit und ohne Französischkenntnisse sind uns willkommen: à bientôt!Stud.-Ref Julia Rombeck (Biologie / Französisch)
Dr. Wolfgang Kutz

Kopf der Seite
Un petit bonjour de la France
 Datum:     Tue, 25 Jan 2000 19:56:16 +0100      Von:          "amelie.cassez" <amelie.cassez@wanadoo.fr>

Bonjour à tous les étudiants du lycée de Krefeld. Vous parlez très bien notre langue et certainement mieux que la plupart des français qui ont le même âge que vous. A 14 ans en France l'apprentissage des langues est très difficile. Je suis une maman et ma fille est en classe européenne allemande. J'adore l'allemand et le parle assez correctement pour avoir connu votre pays dès l'âge de 14 ans grace à une formidable famille allemande qui habitait à Bonn.

Nous venons mon mari, ma fille et moi-même en Allemagne tous les ans et adorons rencontrer des gens et parler ensemble.
Envoyez mes salutations à tous les professeurs qui vous enseignent si bien la langue et à vos parents qui vous encouragent à parler si bien et à faire l'effort de communiquer.
 A bientôt peut-être et bon courage pour vos études.
 Sylvie maman d'Amélie 14 ans (Paris)

Kopf der Seite


salut miss je me nomme ghislain kouassi je suis en côte d'ivoire precisement dans la ville de san pedro (afrique de l'ouest ) j'ai beaucoup le rap ( i'am , fam, nas, ect) j'aime la diversité cultutre donc je une sincère et durable si posible pour l'étrenité
je me presente j'ai 20ans j'aime beaucoup l'information , taille 1,78 pas trop dimide pôur quelq'un qui aime le rap j'aime nourriture africain tout comme la nourriture europpenne c'est tout. grosse bise!
goodbye

http://membres.lycos.fr/plavergne/
Je voudrais encore vous féliciter pour le travail accompli. Bien des élèves français seraient incapables d'arriver à pareil résultat. Je pense que décidément l'enseignement des langues étrangères en Allemagne, et particulièrement du français, est bien supérieur au nôtre, ce que j'ai eu plusieurs fois l'occasion de constater avec les jeunes qui nous arrivent temporairement de Stuttgart. Bravo encore donc et bien cordialement,
Philippe Lavergne
 

Ich habe mir die Seiten der Tricolore (über den Besuch im Résistance-Museum) gleich angesehen. Ich finde es gut, wenn sich die Schuelerinnen und Schueler mit Begriffen wie Scham und Schuld beschaeftigen, wenn diese Gefuehle tatsaechlich auftreten.
Besonders interessant fand ich den Aspekt der Kollaboration, der von den französischen Jugendlichen hervorgehoben wurde. Das ist doch bei den Erwachsenen bis heute ein schwieriges Thema.

Ingrid Schupetta, Krefeld
 
 
 
Anfang der Seite Anfang von Tricolore
MSM-Homepage.Retour au site MSM