nous écrivons - wir schreiben
..

_____________________________________________________________________________________________________________ 
Nous traduisons · Wir übersetzen

As Soon As The Moon Appears

Les derniers seront les premiers

Quand marcher sans autre but
Plus de passé demain fourbu
Dans le néant du froid de la rue
Quand les mots n'existent plus
Quand l'espérance oubliée, dissolue
Quand les alcools même ne saoulent plus
Restent les phrases écorchées
De ces phrase qu'on jette avant de renoncer

Les derniers s'ront les premiers
Dans l'autre réalité
Nous serons princes d'éternité

Un billet sur le trottoir
Dans un journal d'autres histoires
Un rayon de soleil au hasard
Une fleur abandonnée
Ce que les autres ont laissé de côté
Plus assez neuf, plus assez
Quand ta place est au-dehors
Ne reste que ces phrases comme île au trésor

Les derniers s'ront les premiers
Dans l'autre réalité
Nous serons princes d'éternité
Céline Dion

 

Die Letzten werden die Ersten sein

 

Wenn man ohne Ziel daher läuft,

Keine Vergangenheit mehr hat, nur eine erschöpfte Zukunft,

im Nichts der kalten Straße

 

Wenn die Wörter nicht mehr existieren,

Wenn die Hoffnung zerfallen und vergessen ist,

Wenn selbst der Alkohol nicht mehr tröstet,

Bleiben nur die aufgeschürften, nackten Sätze,

Diese Sätze, die man wegwirft, bevor man aufgibt

 

Die Letzten werden die Ersten sein.

In der anderen Wirklichkeit

Werden wir Prinzen der Ewigkeit sein.

 

Ein Geldschein auf dem Bürgersteig,

In der Zeitung andere Geschichten,

Ein Sonnenstrahl, ganz zufällig

 

Eine vergessene Blume,

Das, was die andern liegen lassen,

Nicht mehr neu genug, nicht mehr genug,

Wenn dein Platz draußen ist,

Bleiben nur diese Sätze wie eine Schatzinsel

 

Die Letzten werden die Ersten sein.

In der anderen Wirklichkeit

Werden wir Prinzen der Ewigkeit sein.


Tanja Berens

...
.